Гоблин перевёл фильм «Отряд Америка: Всемирная полиция» для официального прокатаСемимильными шагами идёт перевод продукции студий «Полный Пэ» и «Божья искра» Дмитрия «Гоблина» Пучкова с полулегально-любительских на вполне себе лицензионные рельсы. Гвардейская им. Клима Чугункина переводчицкая артель «Полный Пэ» осуществила перевод художественного фильма «Отряд Америка: Всемирная полиция» ("Team America: World Police") по заказу компании United International Pictures для широкого проката на территории России и стран СНГ. Как сообщает сайт переводчика, «Отряд Америка: Всемирная полиция» – термоядерный кукольный мультик от создателей «Саут Парка». Фильм пойдёт в прокате в переводе Гоблина, с начитанным Гоблином же текстом. Премьера в России намечена на 3 февраля 2005 года. Но уже в эту пятницу, 10 декабря, фильм будет показан с «живым» синхронным переводом Гоблина на пресс-показе в Московском кинотеатре сети «Формула кино». Предполагаются ли «живые сеансы» для обычных зрителей, не сообщается.
Ссылка на эту новость: http://www.kinokadr.ru/news/2004/12/06/659.shtml
Написать отзыв:
Отделяйте абзацы одним переносом строки. Перед цитируемым абзацем поставьте знак >, для обращения к кому-нибудь напишите с новой строки to: Имярек. Желательно заполнять все поля, сообщения с пустыми полями попадают в премодерацию.
Обзор » «Полный Пэ»: коллекционные «Бешеные Псы» и «Хроники Риддика» в переводе Гоблина Роман КОРНЕЕВ
Рецензия » Надмозги мастдай, Гоблин форева! Роман КОРНЕЕВ
Рецензия » Антибумером по бездорожью и разгильдяйству Роман КОРНЕЕВ
Киноблог » 01/09/2005 Гоблин в угаре
Киноблог » 20/10/2004 Воблин Гоблин
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|