Музыкальное AI видео Fab Tool и другие ролики

Международный дозор, как это было

Выход в прокат международной версии «Ночного Дозора» мы не могли оставить без внимания. Писать отдельную рецензию в планы не входило, но посетить сеанс и поделиться впечатлением — наш долг, тем более что повторный релиз — явление в нашем кинобизнесе новое, неизученное.

Изначально прокатчики говорили, что новая версия идёт с интегрированными в картинку титрами, которые в отечественном прокате, само собой, убраны быть не могут, потому, кроме наблюдений за изысками новой версии монтажа фильма и некоторыми добавленными спецэффектами, самое любопытное, что можно было выяснить в просмотровом зале, так это что же сотворили господа локализаторы на этот раз. Пожалуй, впервые в жизни мы имели уникальную возможность оценить, что же мы смотрим каждый день в кинотеатрах, и насколько оно отличается от оригинала.

Самое интересное, что можно заметить по итогам просмотра — нам действительно показали совсем «иной дозор», он ближе к визуальным решениям «Дневного», в нём нарисованы приличные титры, в нём убраны посторонние телодвижения в виде Игната и присных, фильм стал гораздо ближе к своему идеальному воплощению, показывая, каким он вполне мог бы быть. Новые монтажные решения при помощи новых же способов «погружения в сумрак со страшной силой» не сказать что поражают воображение, но вполне ложатся в единую канву, так что пусть есть в них и спорные моменты (воспоминания Антона перед очередным похмельным пробуждением — три раза), но это движение «вперёд и вбок», но никак не назад.

Другое дело, что в процессе вырезания всего лишнего и тотального звукового перемонтажа на русскоязычный слух исчезло большинство произносительных шуток (там всё равно не поймут), да и вообще юмор как-то весь пропал. Эту же тенденцию продолжили и «супертитры, интегрированные в картинку» — они предельно сухим текстом вольно пересказывают содержимое произносимых фраз, временами принимаясь задорно скакать по экрану аки в комиксе, вторя очередному крику «Не-е-е-ет!!!», пару раз этот самый нет вообще чудится креативным переводчикам, как в случае с эпизодом у ведьмы в самом начале, по международной версии Антон вовсе не хотел ничего такого, передумал он, да только остановить Дарью не успел.

По поводу вырезания всего лишнего тоже забавно — почему-то оставлен безумный эпизод с проездом горсветовоского тарантаса под падающей трубой ТЭЦ, после чего машина следующим кадром оказывается в Ватутинках.

В итоге, фильм стал более чётким и бодрым, но более сухим и прямолинейным, тонкий юмор оригинала вообще пропал как не бывало, а от всех ляпов сюжета так и не удалось избавиться. Любите кино.


Добавить на Вконтакте Запостить в Li.ru Затвиттить Поделиться на Одноклассниках Добавить на Facebook
Ссылка на этот блог: http://www.kinokadr.ru/blog/2006/03/01/432.shtml
Написать комментарий:
Пседоним
Заголовок
Сообщение:
 
Также по теме: «Дневной Дозор»
Раздел Про кино
Также в блоге:






25 февраля, пятница


23 февраля, среда


22 февраля, вторник


21 февраля, понедельник
Стартовавший за океаном относительно успешный по миру «Анчартед» плюс лишний выходной понедельник Президентского дня обязаны были разогреть...

20 февраля, воскресенье
Пусть российский прокат на неделе и получил заметное число свежих, в основном отечественных премьер...

 




Кинокадр Новинки кино 2022 фильмы 2022 Афиша Рецензии Обновления Трейлеры
Будьте с Кинокадром в социальных сетях и не только! Я уже, закройте это
КиноКадр, всё о кино
   Новинки кино 2022   фильмы 2021   фильмы 2022   Афиша кино   Метрономикон  
 

 
2003-2022 © Кинокадр | Об издании | 16+ | Мятеж | Реклама