Чёрный дрозд:Чёрный дрозд: И могли бы житьОтзывы3Pendulum17 27.02.2013, 15:05 #
Меня всегда интересовало, по какому принципу выбираются названия для местного проката кинолент. Потому как у слова deadfall есть три забавных варианта перевода: бурелом, капкан/ловушка и игорный дом. И откуда вдруг взялся дрозд – ума не приложу. А вот любой из этих трех вариантов перевода подошел бы идеально, так как все герои, по ходу дела, начинают чувствовать себя соломенными чучелами, попавшими в западню и получившими сверху удар каким-нибудь крепким бревном. Они ищут спасение в побеге от себя, но любой соображающий человек понимает, что это бег по сужающейся спирали, заканчивающийся … нет, я вам не скажу, чем он заканчивается. Однако скажу, что понравилось лично мне.
История и характеры. В фильме показаны несколько историй, и они переплетены и взаимосвязаны друг с другом, однако не вызывают оскомины из-за злоупотребления этим излюбленным ныне приемом. Напротив, есть очень четкое видение того, что с разными людьми могут происходить похожие события, но выбор в каждом случае сугубо индивидуален.
К актерам претензий нет, а Оливия Уайлд даже немного удивила меня, преобразившись в такого отчаянного и зубастого дворового щенка, выросшего из роли подтирателя дерьма, и постепенно отращивающего зубы. И куда только делать вся ее чопорность и прилизанность.
Что касается жанра, то это не столько триллер, сколько драма с элементами триллера, которые не дают пасть в уныние и помогают дожить до финала. А в финале все собираются за праздничным столом в День Благодарения и, под дулом дробовика, выясняют - кто есть что.
Иногда мне жаль, что у нас нет этого праздника, потому что было бы невредно время от времени поразмышлять над тем, за что же ты благодарен в этой жизни. Но, с другой стороны, праздники опасны тем, что со временем переходят просто в бездумную привычку и, напрочь, затирают тот полезный смысл, который был в них вложен изначально. 2 22.12.2012, 19:03 #
"Deadfall" - это оригинальное название фильма. Переводится как "бурелом". Дрозд, орел, абсолютно ни при чем..)))
Нашими прокатчиками названия русифицируются искаженно только лишь коммерческих целей, чтобы привлечь зрителя...
А так фильм неплохой... 1 16.12.2012, 21:40 #
У Эрика Баны в конце куртка была с орлом... наши прокатчики подумали - пусть это не орел, а дрозд будет)) Написать отзыв:
Отделяйте абзацы одним переносом строки. Перед цитируемым абзацем поставьте > все фильмы: рецензии и трейлеры
|
Репертуар кинотеатров: Москвы и Подмосковья, Санкт-Петербурга, Владивостока, Волгограда, Воронежа, Екатеринбурга, Иркутска, Казани, Краснодара, Красноярска, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Омска, Перми, Ростова-на-Дону, Самары, Саратова, Ставрополя, Таганрога, Тольятти, Ульяновска, Уфы, Хабаровска, Челябинска.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|